Отправка статей

Отправка статей через Интернет

У вас уже есть имя пользователя и пароль для журнала «Горизонты гуманитарного знания»?
Перейти к входу в систему

Вам нужно имя пользователя и пароль?
Перейти к регистрации

Для отправки статей через Интернет и проверки статуса отправленных статей вам необходимо зарегистрироваться и войти в систему под своей учетной записью.

 

Руководство для авторов

Требования к оформлению статьи:

1. Объемы статей. Редколлегия принимает статьи объемом не более 1,0 п. л. — 40 тыс. знаков (если иное не определено договоренностью с редколлегией). В расчет объема статьи не входят аннотация, ключевые слова, список литературы, References, сведения об авторе на русском и английском языках.

2. Форматы текста. Файл должен быть формате Microsoft Word, озаглавлен фамилией автора (фамилиями авторов через дефис). Страницы должны быть пронумерованы.

Набор текста производится в формате Microsoft Word. Размеры основного текста статьи: кегль 14, интервал 1,5; поля: слева — 3 см, сверху, справа и снизу — по 2 см.

Абзацный отступ 1,25 (устанавливается в опции «Формат», «Абзац»; не использовать для образования отступа клавишу пробела и табуляции).

Аннотация, ключевые слова, примечания, список указанной в ссылках литературы, References, сведения об авторе оформляются 14 кеглем, интервал 1,0).

Примечания (указание на грант — сноской на первой странице), концевые сноски — примечания по тексту) — 12 кеглем, интервал 1,0.

(Образец полностью правильно оформленной статьи можно скачать после п. 7).

3. Оформление статьи. В начале статьи (на первой странице, по центру) приводятся на русском языке:

  • название статьи;
  • инициалы и фамилия автора (авторов);
  • название организации, которую представляет автор (если это необходимо, могут быть названы две организации; если авторы работают в разных организациях, они указываются после фамилии каждого из авторов);
  • индекс УДК;
  • аннотация и ключевые слова на русском языке (выравнивание «По ширине», без отступа);
  • указание на источник финансирования (если работа выполняется по гранту).

Затем размещается текст статьи. Структура статьи, как правило, включает: введение (характеристика актуальности темы и степени ее научной разработанности), указание на цель и задачи данной статьи, обозначение использованных методов, представление результатов, заключение. Отдельные блоки содержания выделяются подзаголовками (оформляются с выравниванием «По центру», строчными, полужирным курсивом).

После текста статьи располагаются (выравнивание «По ширине»):

  • список литературы;
  • название статьи на английском языке;
  • инициалы и фамилия автора (авторов) на английском языке;
  • название организации (организаций), которую представляет автор (авторы) — на английском языке;
  • сведения об источнике финансирования исследования — на англ. языке;
  • References (список литературы, в котором библиографическое описание работ на кириллице транслитерировано на латинский шрифт, а название произведения переведено на английский язык);
  • сведения об авторе / авторах на русском и английском языках.

4. Аннотация и ключевые слова. Аннотация к статье (авторское резюме) призвана выполнять функцию независимого от статьи источника информации. Аннотация является кратким резюме большей по объему работы, может публиковаться самостоятельно, в отрыве от основного текста и, следовательно, должна быть понятной без обращения к самой публикации.

Аннотация представляет существенные факты работы, не преувеличивая значение авторского вклада. Приветствуется структура аннотации, отражающая структуру статьи (введение, цели и задачи, указание метода, результатов, обсуждения, выводы). Рекомендуется составлять аннотацию как автореферат статьи.

Аннотация является основным источником информации о статье в отечественных и зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал.

Аннотация на русском языке:

  • должна содержать не менее 200, но и не более 300 слов;
  • не должна включать: общеизвестные положения, цитаты, сокращения, ссылки, аббревиатуры, лишние вводные фразы.

Аннотация на английском языке:

  • должна составляться с соблюдением грамматики и стилистики английского языка, использованием принятой в англоязычных изданиях специальной терминологии;
  • не должна выполняться при помощи автоматических переводчиков;
  • стремиться к передаче смысла статьи и в силу этого не обязательно должна быть дословным переводом аннотации на русском языке.

Ключевые слова (не более 10 слов или словосочетаний) должны:

  • отражать основное содержание статьи;
  • определять предметную область исследования;
  • встречаться в тексте статьи.

При составлении списка ключевых слов рекомендуется протестировать подготовленные автором варианты в системах научного цитирования (РИНЦ, Scopus, Web of Science), т. е. ввести их в соответствующие поисковые формы и просмотреть наличие результатов.

5. Ссылки, список литературы и References.

Ссылки на источники цитат и иной информации оформляются в тексте в скобках: фамилия автора, запятая, год, двоеточие, страница. Например: «Как пишет в своей работе А. Н. Иванов (Иванов, 2008: 8), диалогические взаимодействия культур…». Если авторов несколько, указываются их фамилии, разделенные запятыми. Например: «Позиция Б. Н. Бессонова и И. А. Бирич представлена в их монографии (Бессонов, Бирич, 2013)». Если у соавторов цитированного издания одна фамилия, указываются инициалы их имени, например: «В книге Вал. А. и Вл. А. Луковых (Луков Вал. А., Луков Вл. А., 2013)…». Если цитированная публикация не имеет указания авторства, она обозначается через название в полной или сокращенной версии без кавычек, например: (История теоретической социологии. Начало ХХ века, 2010) или (История … , 2010). Если указывается интернет-источник, то он оформляется следующим образом: (автор [или заглавие статьи, если нет автора], год публикации [если есть]: Электр. ресурс).

В списке литературы и References указываются только те источники, на которые автор ссылается в тексте статьи. (Примеры оформления представлены в Образце оформления статьи, который доступен для скачивания ниже — после п. 7.).

Рекомендуемое количество источников в списке литературы — от 10 до 30.

Список литературы выстраивается в алфавитном порядке, сначала — литература на русском языке, затем — на других языках.

Описание источника делается в следующем порядке:

  • фамилия отделяется от инициалов автора через запятую;
  • год издания работы в скобках (только цифры);
  • заглавие работы;
  • название журнала или сборника (если это статья из журнала или сборника материалов), отделенное от заглавия статьи двойным слешем (//), без кавычек,
  • выходные данные, исключая год: для журнала — номер и страницы статьи; для сборника статей, материалов конференции — город и название издательства.

В выходных данных монографий, учебников, сборников материалов конференций указываются издательства, общее количество страниц.

Если даются ссылки на работы одного автора, которые изданы в один год, то используются буквенные индексы (a, b, c и т. д.). Например: 2014а, 2014b.

При оформлении интернет-источника указываются: автор (если есть), название статьи, после двойного слеша (//) полное название сайта (портала), точная ссылка на упоминаемый документ (URL) и в скобках — дата обращения.

Архивные источники указываются в тексте статьи в круглых скобках, например: (ЦГА. Ф. 1, д. 2. Л. 15). В список литературы не выносятся.

 

References (список литературы на англ. языке) выполняется с отличиями от списка литературы на русском языке, связанными с особенностями учета источников международными базами данных.

Рекомендации по составлению правильного References.

Сначала делается транслитерация всего списка литературы по системе LC. Для этого копируете весь список литературы и вставляете в окно онлайн-программы http://translit.net/ru/lc/, нажимаете на кнопку «В транслит». Скопируйте полученный текст в файл Вашей статьи. Далее в нем делаете исправления, дополнения следующего порядка:

1) порядок источников остается прежним, как и в списке литературы;

2) при наличии двух соавторов вместо запятой между ними ставится «and», при наличии трех и более — фамилии отделяются запятыми, а союз «and» ставится перед последней фамилией;

3) необходимо убрать все двойные слеши (//), заменить их точкой между названием статьи и названием журнала, сборника, монографии;

4) курсивом выделяются только названия журналов (или др. периодических научных изданий), названия книг, сборников статей, названия сайтов;

5) все сокращения городов должны быть развернуты: М. — в Moscow; СПб. — в St. Petersburg; Л. — в Leningrad; N.Y. — в New York и т. д.;

6) между указанием города и названием издательства вместо двоеточия ставится запятая;

7) названия издательств, в том числе сокращенные, должны быть переведены (кроме собственных названий), напр. «М.: Наука» — исправляется на «Moscow, Nauka Publ.»;

8) указания на “Том”, “№”, “С.”, “с.”(страницы) издания должны быть переведены на англ. “vol.”, “no.”, “pp.” и “р.”;

9) в выходных данных журналов всё после названия журнала проставляется через запятую (напр.: «Знание. Понимание. Умение. № 3. С. 12–16» — исправляется на «Znanie. Ponimanie. Umenie, no. 3, pp. 12–16»);

10) необходимо проверить транслитерацию цифр веков (XX, XIX и пр.); если было написание с помощью русских «Х», программа автоматически переведет их в “Kh” (напр., будет “KhKh v.” вместо “XX в.”);

11) имена зарубежных авторов не должны транслитерироваться, но должны даваться в оригинале. Если Вы цитируете какие-либо работы по их русскоязычному переводу, то автоматический транслитератор превратит фамилию Маркс в Marks (необходимо поправить на Marx); Мосс в Moss (необх. поправить на Mauss); Леви-Строс в Levi-Stros (надо: Lévi-Strauss) и т. п.;

12) при исправлении в оформлении Интернет источников убирается упоминание [Электронный ресурс], вместо него ставится точка. После указания сайта-источника проставляется: [online] Available at: — и указывается точная ссылка на документ, затем: (accessed 13.01.2014).

13) после каждого источника обязательно указание на язык публикации, вышедшей не на английском языке, напр.: (In Russ.).

14) Если цитируемая публикация в оригинале вышла на английском языке, рекомендуется не переводить ее название обратно на английский с русского, а с помощью поисковых систем найти и указать оригинальное английское название. Например: Смит А. Исследование о природе и причинах богатства народов. – Smith A. An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations.

6. Особые правила оформления текстов. Текстовые примечания, если они предусматриваются в статье, делаются в режиме «концевые сноски» (в опции «Вставка» — «Ссылка» — «Сноска», нумерация цифрами от 1).

Редакция вправе скорректировать или предложить заменить/снять — по согласованию с автором — используемые в статье таблицы, диаграммы, рисунки. Подписи к ним делаются сразу на двух языках — русском и английском.

7. Сведения об авторе/авторах. Сведения об авторе (на русском и английском языках) должны включать фамилию, имя и отчество (полностью), ученую степень, ученое звание, должность, место работы (постоянное и место работы, где проводится исследование, — если есть), членство в научных сообществах (академиях, союзах и т. п.), полный почтовый адрес места работы (включая индекс), город и страну; телефоны (рабочий, домашний с кодом города или мобильный — при публикации будет указываться только рабочий номер), электронный адрес (обязательно!).

Авторы также указывают свои имеющиеся персональные идентификационные номера в наукометрических базах (при этом обязательным является указание SPIN-кода РИНЦ) через точку с запятой следующим образом: SPIN-код РИНЦ: 5840-5430; ORCID: 0000-0003-1813-3605; SCOPUS: …. и т. д.

Для аспирантов, докторантов соискателей ученых степеней в обязательном порядке необходимо указывать телефоны кафедр, научных подразделений, к которым они прикреплены; для аспирантов (соискателей ученой степени кандидата наук) также — данные о научном руководителе (фамилия, имя, отчество, ученая степень, звание).

8. Обязательный сопроводительный документ к статье для аспирантов.

Аспирантам, соискателям научной степени кандидата наук к статье необходимо вложить отсканированную копию (только в формате JPG или PDF, обязательно цветную) выписки из заседания кафедры (научного сектора, лаборатории, отдела и пр.) с рекомендацией статьи к публикации. Подпись ответственного сотрудника на выписке должна быть заверена печатью отдела кадров, канцелярии или соответствующего подразделения.

Для кандидатов наук, докторов наук — выписка не нужна.

9. Лицензионный договор для авторов и согласие на обработку персональных данных

После принятия редакцией решения о том, что статья одобрена к публикации, ее автору (авторам) направляются формы лицензионного договора (на право использования научного произведения в научном журнале «Горизонты гуманитарного знания»), а также форма соглашения об обработке персональных данных.

Автору необходимо распечатать данные формы, заполнить от руки, подписать (при этом заверение подписи на форме согласия об обработке персональных данных печатью отдела кадров, соответствующего подразделения — обязательно) и в течение 2-х недель прислать в редакцию на электронный адрес отсканированные (обязательно в цвете) копии документов.

Обратите внимание: соавторы подписывают один лицензионный договор на совместную статью, и индивидуальные согласия на обработку персональных данных.

10. Адреса подачи статьи и документов.

Статью (аспирантам — вместе с отсканированной копией выписки), отсканированные подписанные формы лицензионного договора и согласий об обработке персональных данных следует отправлять в электронном виде по адресу ggz@mosgu.ru или отправить через систему OJS.

В теме письма указывается: «Статья для журнала “Горизонты гуманитарного знания”».

 

Контрольный список подготовки статьи к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки статьи авторы должны проверить соответствие их статьи всем следующим пунктам, статьи могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа RTF или Word.
  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
  4. Текст набран с 1,5 межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 14 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
  5. Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».
  6. Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.
 

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.