Антропонимические герои в современном пространстве коммуникации
Аннотация
Работа является частью исследовательской программы по изучению особенностей функционирования единиц языка в условиях современной культурной коммуникации. Цель работы — разработка методики изучения прецедентных антропонимов, значимых для массового сознания представителей различных культур и цивилизаций. На материале русского, китайского и английского культурных кодов исследуется антропоним «Карлсон».
Антропоним описывается с позиции синхронии и диахронии. Важной чертой антропонима является то, что он не потерял своей актуальности для постсоветской России и благополучно мигрировал из советских анекдотов в современную действительность. В статье предпринята попытка уточнить терминологический аппарат, наряду с отечественными терминами приводятся актуальные для международной науки термины на английском языке. Авторами разработана комплексная методика описания антропонима с привлечением материала электронных онлайн-корпусов, системы поиска семантически связанных слов «Серелекс», оценкой качества аудиовизуального перевода.
Сформированная в ходе исследования модель представляет собой следующие этапы: монолингвальный контент-анализ примеров с антропонимом из лингвистических корпусов, словарей; полилингвальный контрастивный контент-анализ примеров с антропонимом из лингвистических корпусов, словарей; анализ частотности антропонима и семантически близких лексем, их кластеризация в монолингвальном и полилингвальном сопоставительном режиме; антропоним в экстралингвистическом пространстве (описание артефактов, использующих антропоним, транслируемый им образ); степень популярности антропонима в пространстве электронной коммуникации; инварианты перевода антропонима в аудиовизуальной среде; анализ функциональной социолингвистической направленности контекстов с антропонимом; описание функционирования антропонима в синхроническом и диахроническом аспектах.
Результаты исследования могут найти свое применение в комплексе современных наук, фокус которых направлен на важные особенности и законы электронной коммуникативной среды.
Ключевые слова
Полный текст:
PDFЛитература
Бабенко, Л. Г. (2016) Репрезентация отношений противоположности в русском языке: проблемы категоризации и лексикографической параметризации // Когнитивные исследования языка. № 26. С. 37–41.
Березович, Е. Л. (2014) О семантико-мотивационной реконструкции лексики // Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. № 4 (133). С. 199–214.
Карасик, В. И. (1992) Язык социального статуса. М. : Ин-т языкознания РАН : ВГПУ.
Козуляев, А. В. (2015) Обучение динамически эквивалентному переводу аудиовизуальных произведений: опыт разработки и основания инновационных методик в рамках Школы аудиовизуального перевода // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. № 3 (13). С. 3–24.
Кошкарова, Н. Н. (2011) Пресс-конференция президента России (18 мая 2011 г.): стилистика и риторика текста // Политическая лингвистика. № 3 (37). С. 87–92.
Кубрякова, Е. С. (2001) О тексте и критериях его определения. Текст. Структура и семантика. В 2 т. Т. 1. М. : Наука. 315 с. С. 72–81.
Лакофф, Дж., Джонсон, М. (1990) Метафоры, которыми мы живем. Теория метафоры. М. : Либроком, 340 с.
Нахимова, Е. А. (2011) Теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования прецедентных антропонимов в современной российской массовой коммуникации: автореф. дис. д-ра филол. наук : 10.02.19 «Теория языка». Екатеринбург. 44 с.
Плунгян, В. А. (2005) Зачем нужен Национальный корпус русского языка? Неформальное введение // Национальный корпус русского языка: 2003–2005. Результаты и перспективы. М. С. 6–20.
Прилепин, З. (2019) Карлсон [Электронный ресурс] // Проза: Современная проза. URL: http://rulibs.com/ru_zar/prose_contemporary/prilepin/0/j3.html (дата обращения: 15.08.2022).
Пьесы уральских драматургов. Н. Коляда (2020) [Электронный ресурс] // UralPlays — библиотека пьес уральских драматургов. URL: https://uralplays.ru/works/1/ (дата обращения: 15.08.2022).
Результаты поиска по запросу «Карлсон» в Национальном корпусе русского языка [Электронный ресурс] // Национальный корпус русского языка. URL: rhttps://ruscorpora.ru/results?search=CkcqIQoICAAQChgyIAoQBSAAKPq%2BrPCf7O0MQAVqBDAuOTV4ADICCAE6AQFCGwoZChcKA3JlcRIQCg7QutCw0YDQu9GB0L7QvTAB (дата обращения: 15.08.2022).
Руженцева, Н. Б. (2019) Портреты политиков: типология и речевая организация // Политическая лингвистика. № 5 (77). С. 57–63. DOI 10.26170/pl19-05-05
Рут, М. Э. (2008) Факторы формирования коннотативных смыслов имени: Екатерина и производные // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. № 6. С. 103–119.
Серль, Дж. Р. (1986) Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М. : Гносис. 250 с. С. 151–169.
Юань, Кэ (1980) Сто вопросов избранных переводов мифов. Шанхай : Древняя книга. 296 с.
Anderson, J., Anderson, M. (2007) The grammar of names. United Kingdom : OUP Oxford.
Bhabha, Homi K. (1994) The Location of Culture. London: Routledge, 1994. 197 pp.
Lakoff, G. The President Is The Nation: The Central Metaphor Trump Lives By [Электронный ресурс] // Georgelakoff.com. URL: https://georgelakoff.com/2017/08/01/the-president-is-the-nation-the-centralmetaphor-trump-lives-by (дата обращения: 15.08.2022).
Serelex: Search and Visualization of Semantically Related Words (2013) / A. Panchenko et al. // Proceedings of the 35th European Conference on Information Retrieval (ECIR 2013). Springler’s Lecture Notes on Computer Science, 2013, Moscow (Russia).
Sharoff, S. (2006) Creating general-purpose corpora using automated search engine queries / Marco Baroni and Silvia Bernardini, editors, WaCk Working papers on the Web as Corpus. Gedit, Bologna [Электронный ресурс] // Corpus. Leeds. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/query-zh.html (дата обращения: 15.08.2022).
Sun, Y., Kalinin, O. I., Ignatenko, A. V. (2021) The use of metaphor power indices for the analysis of speech impact in the political public speeches // Russian Journal of Linguistics. № 25 (1). Pp. 250–277. DOI: 10.22363/2687-0088-2021-25-1-250-277
Van Langendonck, W. (2008). Theory and Typology of Proper Names. Germany: De Gruyter Mouton.
Van Langendonck, W. and van de Velde, M. (2016) Names and grammar. Carole Hough [Электронный ресурс] // The Oxford Handbook of Names and Naming. URL: https://shs.hal.science/halshs-01487082/document (дата обращения: 15.08.2022).
Zavyalova, N. (2017) Dataset for an analysis of communicative aspects of finance // Data in Brief. Vol. 11. Pp. 197–203. DOI 10.1016/j.dib.2017.01.012
DOI: http://dx.doi.org/10.17805/zpu.2023.2.12
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
URL лицензии: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/