«Коня! Коня! Полцарства за коня!»: вольный перевод шекспировского эптонима в тезаурусе русской культуры

Борис Николаевич Гайдин

Аннотация


В статье затрагивается проблема научного описания крылатых слов и выражений в рамках тезаурусного подхода. Кратко представлена концепция термина «эптоним», предложенная Л. П. Дядечко. Это позволило подтвердить некоторые выводы о специфике данной разновидности констант культуры.

Прослеживается судьба вольного перевода на русский язык знаменитой фразы короля Ричарда III “A horse! a horse! my kingdom for a horse!” (V, 4) из одноименной исторической хроники У. Шекспира. Приведены контексты из литературных произведений XIX–XXI вв., а также из текстов двух песен, в которых можно найти приписываемый актеру Я. Г. Брянскому перевод. Проанализировано его влияние на других переводчиков. Неточность передачи шекспировского оригинала, по мнению автора, только способствовала распространению эптонима «Коня! Коня! Полцарства за коня!» в отечественном культурном тезаурусе. Данный пример также свидетельствует, что в отличие от афоризмов крылатые слова могут в зависимости от контекста менять смысл, а также иногда подвергаются словесным трансформациям.

Статья подготовлена на основе доклада автора на II Академических чтениях памяти Вл. А. Лукова «Тезаурусы и тезаурусная сфера» (Московский гуманитарный университет, 29 марта 2017 г.).


Ключевые слова


У. Шекспир; Шекспир в России; «Ричард III»; тезаурусный подход; тезаурус русской культуры; переводы Шекспира; Я. Г. Брянский; крылатые слова; крылатые выражения; эптонимы

Полный текст:

PDF

Литература


Актер, исполняющий роль Ричарда, кричит: — Коня! Коня!.. [Электронный ресурс] // Анекдоты из России. URL: https://anekdot.ru/id/571417/ (дата обращения: 21.03.2017).

Амфитеатров, А. В. (1903) Житейская накипь : [Очерки и рассказы]. СПб. : Тов. «Общественная польза». [6], 284 с.

Ашукин, Н. С., Ашукина, М. Г. (1955) Крылатые слова : Литературные цитаты ; Образные выражения. М. : Гослитиздат. 668 с.

Ашукин, Н. С., Ашукина, М. Г. (1988) Крылатые слова : Литературные цитаты; Образные выражения. 4-е изд., доп. М. : Художественная литература. 528 с.

Баевский, В. С. (1986) О театральных строфах «Евгения Онегина» // Временник Пушкинской комиссии / АН СССР. Отделение лит. и яз. Пушкин. комис. Л. : Наука. Ленингр. отд-ние. Вып. 20. 214 с. С. 139–150.

Бахнов, В. Е. (1973) Савушкин, который никому не верил // Клуб 12 стульев : сборник. [По материалам «Лит. газеты»]. М. : Искусство. 302 с. С. 29–35.

Быков, В. В. (1985) Журавлиный крик : повесть / пер. В. Рудовой // Быков, В. В. Собр. соч. : в 4 т. М. : Молодая гвардия. Т. 1. 414 с. С. 25–110.

«Вечные» сюжеты и образы в литературе и искусстве русского модернизма (2015) / отв. ред. А. Л. Топорков. М. : Индрик. 416 с.

Волкова, Е. И. (2008) Вечные сюжеты и образы культуры: мифология — Библия — литература (Россия, Западная Европа, США) // Вопросы гуманитарных наук. № 1 (34). С. 103–119.

Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (2005) // Юмор начала XX века : сборник. М. : ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир. 600 с. С. 469–595.

Гайдин, Б. Н. (2008) Вечные образы как константы культуры // Знание. Понимание. Умение. № 2. С. 241–245.

Гайдин, Б. Н. (2009a) Вечные образы в системе констант культуры // Знание. Понимание. Умение. № 2. С. 224–230.

Гайдин, Б. Н. (2009b) Вечные образы как константы культуры (интерпретация «гамлетовского вопроса») : автореф. дис. ... канд. филос. наук. М. 17 с.

Гайдин, Б. Н. (2009c) Вечные образы как константы культуры (интерпретация «гамлетовского вопроса») : дис. … канд. филос. наук. М. 194 с.

Гайдин, Б. Н. (2009d) Вечные образы как критерий «значимости» литературных произведений // Высшее образование для XXI века : VI Международная научная конференция. Москва, 19–21 ноября 2009 г. : доклады и материалы. Ч. I / под общ. ред. И. М. Ильинского. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та. 320 с. С. 197–204.

Гайдин, Б. Н. (2011) Вечные образы как константы культуры: тезаурусный анализ «гамлетовского вопроса». Saarbrücken : Lambert Academic Publishing. 212 с.

Григорьев, А. А. (2001) Искусство и правда // Григорьев, А. А. Стихотворения. Поэмы. Драмы / подг. текста, сост., вступ. статья и примеч. Б. Ф. Егорова. СПб. : Академический проект. 760 с. С. 110–116.

Достоевский, Ф. М. (1993) Книжность и грамотность Статья первая // Достоевский, Ф. М. Собрание сочинений : в 15 т. СПб. : Наука. Т. 11: Публицистика 1860-х годов. 571, [1] с. С. 88–105.

Дюма, А. (1992) Собрание сочинений : в 35 т. М. : ММП «Дайджест». Т. 4: Королева Марго : роман / пер. с фр. Е. Корша ; сост. А. Кукаркин ; коммент. И. Пожаровой. 512 с.

Дюма, А. (2014) Королева Марго / пер. с фр. Я. Глумберга. Montreal : Accent Graphics Communications ; Literary Heritage.

Дядечко, Л. П. (2002) Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность. Киев : ИПЦ «Киïв. ун-т». 291 с.

Дядечко, Л. П. (2003) Крилаті слова в російській мові: системно-функціональний та лексикографічний аспекти : автореф. … д-ра филол. наук. Киев. 34 с.

Дядечко, Л. П. (2006) Основные принципы современной эптографии // Славянские языки в свете культуры : сб. ст. / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН ; отв. ред. М. А. Алексеенко. М. : А Темп. 348, [1] с. С. 188–204.

Дядечко, Л. П. (2016) Фразеологическая судьба главного коммунистического лозунга в восточнославянских языках // Проблемы истории, филологии, культуры. № 3 (53). С. 5–12. DOI: 10.18503/1992-0431-2016-3-53-5-12

Захаров, Н. В., Луков, Вл. А. (2009) Шекспир и шекспиризм в России // Знание. Понимание. Умение. № 1. С. 98–106.

Ибсен, Г. (1909) Пер Гюнт. Драматическая поэма в пяти действиях // Полн. собр. соч. Генрика Ибсена / пер. с датско-норвежского А. и П. Ганзен. СПб. : Изд. Т-ва А. Ф. Маркса. Т. I. 633 с. С. 246–397.

Ибсен, Г. (1972) Пер Гюнт. Драматическая поэма в пяти действиях / пер. П. М. Карпа // Ибсен, Г. Драмы. Стихотворения. М. : Художественная литература. 815 с. С. 23–234. (Библиотека всемирной литературы. Сер. вторая. Т. 87).

Катаев, В. П. (1986) Современник // Катаев, В. П. Собрание сочинений : в 10 т. М. : Худож. лит. Т. 10: Горох в стенку: Юмористические рассказы, фельетоны; Почти дневник; Стихотворения; Спящий. 711 с. С. 639–641.

Кельсиев, В. И. (1868) Пережитое и передуманное : Воспоминания Василия Кельсиева. СПб. : Печатня В. Головина. [4], 443 с.

Куницына, Е. Ю. (2009) Драма Шекспира: сценичность перевода и переводческий дискурс // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. № 4 (8). С. 48–56.

Лажечников, И. И. (1989) Басурман : роман ; Колдун на Сухаревой башне : отрывок из романа ; Очерки-воспоминания / сост., вступ. статья, примеч. Н. Г. Ильинской. М. : Советская Россия. 528 с.

Левин, Ю. Д. (1965) Русский романтизм // Шекспир и русская культура / под ред. акад. М. П. Алексеева. М. ; Л. : Наука. 832 с. С. 201–315.

Луков, В. А., Луков, Вл. А. (2008a) Вечные образы как константы тезаурусов мировой культуры [Электронный ресурс] // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». № 9 — Комплексные исследования: тезаурусный анализ мировой культуры. URL: http://zpu-journal.ru/e-zpu/2008/9/Lukovs_Eternal_Images/ (дата обращения: 22.03.2017).

Луков, В. А., Луков, Вл. А. (2008b) Тезаурусы: Субъектная организация гуманитарного знания. М. : Изд-во Нац. ин-та бизнеса. 784 с.

Луков, В. А., Луков, Вл. А. (2013) Тезаурусы II: Тезаурусный подход к пониманию человека и его мира. М. : Нац. ин-т бизнеса. 640 с.

Луков, Вл. А., Луков, В. А. (2009) Крылатые слова // Знание. Понимание. Умение. № 2. С. 235–238.

Луков, Вл. А., Луков, В. А. (2011) Крылатые слова // Новая российская энциклопедия : в 12 т. / редкол.: А. Д. Некипелов, В. И. Данилов-Данильян и др. М. : Энциклопедия ; ИНФРА-М. Т. IX (1): Костелич — Лагос-де-Морено. 478, [1] с. С. 219–221.

Луначарский, А. В. (1932) Гёте и его время // Литературное наследство. Т. 4/6. М. : Жур.-газ. объединение. 1062 с. С. 5–20.

Львов, А. (1991a) Двор : роман (начало) // Дружба народов. № 2. С. 110–140.

Львов, А. (1991b) Двор : роман (продолжение) // Дружба народов. № 3. С. 120–155.

Львов, А. (1991c) Двор : роман (окончание) // Дружба народов. № 4. С. 121–156.

Марлинский, А. (1835) Дорога от станции Алмалы до поста Мугансы // Библиотека для чтения. Т. XII. С. 20–34.

Мельниченко, И. М. (1982) Полцарства за коня : повесть. Киев : Радянський письменник. 197 с.

Монгол Шуудан — Полцарства за коня [Электронный ресурс] // Megalyrics. URL: http://megalyrics.ru/lyric/monghol-shuudan/poltsarstva-za-konia.htm (дата обращения: 21.03.2017).

Мухина, О. И. (1983) «Листаю книгу города…». «Ночь над землей, мой шепот тих…». «Ночью выпала пороша…». Ожидание. «Как перепутаны следы…». «Средь свиста стрел и пиршества булата…». Стихи // Сибирские огни. № 10. С. 38–39.

Николаев, Д. Д. (2012) Вечные образы в драматургии русского зарубежья // Славянские языки и культуры в современном мире : труды и материалы II Международного научного симпозиума (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 21–24 марта 2012 г.) / сост.: О. В. Дедова, Л. М. Захаров, К. В. Лифанов ; под общ. рук. М. Л. Ремнёвой. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та. 405, [1] с. С. 176–177.

Олейникова, Т. И. (1992) Прощай : юношеская поэма // Олейникова, Т. И. Спаси себя, человече : Избранные стихи и поэмы. [Белгород] : Осколинформ. 231 с. С. 195–203.

Салахатдинова, Э. Ш. (2014) Семантизация крылатых слов разных типов в русской лексикографии // Филология и культура. № 1 (35) С. 94–99.

Смехов, В. Б. (1986) В один прекрасный день... : В один прекрасный день ; Из детского ящика ; Записки на кулисах ; Пейзажи и портреты : повести, рассказы, зарисовки. М. : Советский писатель. 423 с.

Тургенев, И. С. (1978) Помещик // Тургенев, И. С. Полн. собр. соч. и писем : в 30 т. Соч. : в 12 т. 2-е изд., испр. и доп. М. : Наука. Т. 1: Стихотворения, поэмы, статьи и рецензии, прозаические наброски. 1834–1849. 573 с. С. 153–172.

Тургенев, И. С. (1986) <Речь о Шекспире> // Тургенев, И. С. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. Соч. : в 12 т. 2-е изд., испр. и доп. М. : Наука. Т. 12: Либретто комических опер; Водевиль; Стихотворения; Речи; Записки общественного назначения; Автобиографическое; Незавершенное; DUBIA, 1840–1883; Указатели. 813, [1] с. С. 325–328.

Урнов, Д. М. (2011) На благо лошадей : конный мир за последние семьдесят лет : очерки иппические [Электронный ресурс]. М. : Изд-во им. Сабашниковых.

Уэллс, Г. (1964) Колёса фортуны // Уэллс, Г. Собр. соч. : в 15 т. М. : Правда. Т. 8. 592 с. С. 413–590.

Цой, В. Р. (2009) Звезды останутся здесь / авт.-сост. А. А. Жавнерович. М. : Эксмо. 349, [1] с.

Чехов, А. П. (1977) Три года // Чехов, А. П. Полн. собр. соч. и писем : в 30 т. Соч. : в 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М. : Наука. Т. 9: Рассказы. Повести, 1894–1897. 544 с. С. 7–91.

Шекспир, В. (1899) Король Ричард Третий. Драматическая хроника в пяти действиях / пер. А. В. Дружинина // Полн. собр. соч. В. Шекспира в переводе русских писателей : в 3 т. / под ред. Д. Л. Михаловского. 5-е изд. СПб. : Изд. Н. В. Гербеля. Т. 2. С. 387–442.

Шекспир, В. (1958) Король Ричард Третий : трагедия в пяти актах / пер. Б. Н. Лейтина под ред. Е. Н. Бируковой. М. : Гос. изд-во худож. лит-ры. 171 с.

Шекспир, В. (1988) Король Ричард III / пер. М. А. Донского // Шекспир В. Комедии. Хроники. Трагедии : в 2 т. / вступ. ст., сост., коммент. Д. М. Урнова. М. : Худож. лит. Т. 1. 783 с. С. 301–452.

Шекспир, У. (1936) Трагедия о Гамлете, принце Датском / пер. М. Л. Лозинского // Шекспир, В. Полное собрание сочинений : в 8 т. / под общ. ред. С. С. Динамова, А. А. Смирнова. М. ; Л. : Academia. Т. 5. 638 с. С. 1–175.

Шекспир, У. (1957) Ричард III / пер. А. Д. Радловой // Шекспир У. Полн. собр. соч. : в 8 т. / под общ. ред. А. А. Смирнова, А. А. Аникста. М. : Искусство. Т. 1. 615 с. С. 431–579.

Шекспир, У. (1997) Король Ричард III : трагедия в 5 актах / пер. Г. Е. Бена. СПб. : Изд-во журн. «Звезда». 234, [4] с.

Шестов, Л. И. (1898) Шекспир и его критик Брандес. СПб. : Тип. А. М. Менделевича. 282 с.

Шулежкова, С. Г. (2011) И жизнь, и слёзы, и любовь… : происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка. М. : Флинта ; Наука. 846, [1] с.

Шульгин, В. В. (2002) Годы. Воспоминания члена Государственной Думы // Шульгин, В. В. Последний очевидец : Мемуары. Очерки. Сны / сост., вступ. ст., послесл. Н. Н. Лисового. М. : ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир. 587, [1] с. С. 23–430.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (2005) : более 4000 ст. / авт.-сост. В. Серов. 2-е изд. М. : Локид-Пресс. 880 с.

Aphorisms from Shakespeare (1812) : arranged according to the plays, &c. with a preface and notes ; numeral references to each subject ; and a copious index / W. Shakespeare; ed. by C. Lofft. L. : Printed for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, by Gedge and Barker, Bury. xxxiv, [2], 456, xxxvi p.

Büchmann, G. (1864) Geflügelte Worte: Der Citatenschatz des deutschen Volks. Berlin : Haude und Spener. 220 s.

Dumas, A. (1847) La reine Margot : 2 vols. in 1. Paris : M. Lévy Frères. Vol. I. 323 p.

Goethes Gespräche (1909) : Gesamtausgabe : im 5 Bds. / J. W. von Goethe. Leipzig : F. W. von Biedermann. Bd. 2: Vom Erfurter Kongreß bis zum letzten böhmischen Aufenthalt. 667 s.

Ibsen, H. (1867) Peer Gynt : Et dramatisk Digt. Kjøbenhavn : Forlagt av den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel.). 259 s.

Logeman, H. (1917) A commentary, critical and explanatory, on the Norwegian text of Henrik Ibsen’s Peer Gynt, its language, literary associations, and folklore. The Hague : Martinus Nijhoff. xiv, 484 p.

McQuain, J., Malless, S. (1998) Coined by Shakespeare : words and meanings first used by the Bard. Springfield, MA : Merriam-Webster. xii, 273 p.

The Arden dictionary of Shakespeare quotations (2013) / W. Shakespeare; comp. by J. Armstrong. L. : Bloomsbury UK. xii, 396 p.

Wells, H. G. (1896) The wheels of chance: A holiday adventure. L. : J. M. Dent ; N. Y. : Macmillan Co. xiii, 313 p.




DOI: http://dx.doi.org/10.17805/zpu.2017.2.14

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


URL лицензии: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

 
Рейтинг@Mail.ru